酔眼漂流読書日記

本と音楽と酒場と言葉

rain on one's parade

2017 Fremont Solstice Parade 079

(写真は Flickr より)

 

rain on 〜 で雨を降らせるという意味ですが、これに one's parade がついています。

parade というのは「パレード」で、様々なパフォーマンスをしながら行進することです。例えばきらびやかなエレクトリカル・パレードと言えばディズニーランドの名物ですね。

 

rain on one's parade を直訳すると「(誰かの)パレードに雨を降らせる」ということですが、結局何を言いたいのかと言えば、「誰かのうきうきした楽しい気分に水を差す、台無しにする」という意味です。

 

例えば

I hate to rain on your parade, but your plans are all wrong. 

 君の気分を台無しにしたくはないが、その計画は全く間違っている

 あるいは

I'm sorry, but I didn't mean to rain on your parade.

すまない。でも君の気持ちに水を差すつもりはなかったんだ。

 といった感じですね。