酔眼漂流読書日記

本と音楽と酒場と言葉

There is something to be said for ...

 Winter Light

 

There is something to be said for ...

「... には良い点がある」という意味です。

ひょっとすると「...について言いたいことがある」と解釈して「文句をつけたいのかな?」と思った人もいるかもしれません。

 

しかし、ここに使われている "for" は 「賛成する、支援する、後援する」という意味の前置詞で、例えば

I'm for it.

→ 私はそれに賛成です

という具合に使われるものです。

arguments for and against

→ 賛否両論

という表現もあります。

 

よって、直訳としては「... を支援するために言えることがある」ということで、結果的には「... には良い点がある」という意味になります。

 

そもそも "to be said for ..." だけでも既に

「... にとって良い、有利な点」を表しています

To be said for - Idioms by The Free Dictionary によれば

That can be listed as a positive attribute, advantage, etc., to (something).

という意味だそうです。

 

something の部分を置き換えることで、バリエーションをつけることもできます。

例えば

There is a lot to be said for ...

→ ... には良い点が沢山ある

そして

There is little to be said for ...

→ ... には良い点はあまりない

ということもできます。