酔眼漂流読書日記

本と音楽と酒場と言葉

put off the inevitable

Inevitable

put off the inevitable

避けられないことを先延ばしにする

 inevitable というのは「避けられない、必ず起こる」といった意味の単語です。これに put off (避ける、先延ばしにする)という動詞を付けることで、「避けられないことを先延ばしにする」という意味になります。何しろ「避けられないこと」ですから、「一時的に凌げても結局は避けきれなくなる」という暗黙的な意味が隠れています。

 

用例を検索してみつかったのが以下のサイト:

 

Procrastination is Expensive | Daddy Broke My Heart

 

"Daddy Broke My Heart"という物騒な名前のサイトですが、このサイトは父親によって心を傷付けられた人たちが情報を共有するサイトのようです。

なおページタイトルの

 

Procrastination is Expensive

 

というのは「先延ばしは高価につく」という意味で、記事は独りで悩むこと無く早く専門家のセラピーを受けるべきだという内容です。Procrastination という単語も「先延ばし」という意味です。

この記事の冒頭にある画像の中に put off the inevitable が出てきます。

 

f:id:ardbeg1958:20180809164313p:plain

Don't put off the inevitable, just do it.

というのは

「避けられないことを先延ばしするのはやめよう、ただ行動しよう」

という意味ですね。