酔眼漂流読書日記

本と音楽と酒場と言葉

Whenever you are in trouble...

When you're down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night


You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there (yes, I will)
You've got a friend


ある読者の方に翻訳は?と聞かれたので以下試訳

落ち込んで困り果てたとき、
見守ってくれる人が欲しいとき、
そしてなにもかもがうまくまわらないとき。
目を閉じて私のことを思い出しておくれ、
きみの暗い夜を照らすために、私がすぐに行くから。


私の名前を呼ぶだけで
たとえどんなに遠く離れていても
きみのもとへ駆けつけることを知っているよね。
どれほど季節が巡っても、思い出してくれるだけでいい。
私はそこに行くよ。
きみの友達だから。


"You've got a friend", Carol King.